![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjsQTbj2WhMMpAndiLw6jj7SXGDpAdiqCk1dFWVOxlJLxU8PzsXFi9yoa-FvZDCt1m_GGa6CqNI9ci4ZUAGwnt1fF75wVJev6UhUbmE476iFTOB5kmU82-iWENmb8xKZDIYBjoFKYfN9bO0/s400/1.jpg)
... In the Name of God, the Compassionate, the Merciful
(2)"All praise is due to Allah, Lord of the worlds"
Praise be to God, is a predicate of a nominal clause, the content of which is intended to extol God
[by stating that]: He possesses the praise of all creatures, or that He [alone] deserves their praise.
God is a proper noun for the One truly worthy of worship; Lord of all Worlds, that is, [He is] the One Who owns all of creation: humans, jinn, angels, animals and others as well,
each of which may be referred to as a ‘world’; one says ‘the world of men’, or ‘world of the jinn’ etc.
This plural form with the yā’ and the nūn [sc. ‘ālamīn] is used to denote, predominantly, cognizant beings (ūlū ‘ilm).
The expression [‘ālamīn] relates to [the term] ‘sign’ (‘alāma), since it is an indication of the One that created it
No comments:
Post a Comment
thank for your comments
http://islamicquotations.blogspot.com/